Le livre gravitaire

Financiado o 22 / 01 / 2016
Cofinanciado!
Obtido
€ 4.325
Mínimo
€ 3.625
Óptimo
€ 7.875
102 Cofinanceiros
Achegando € 5
Un grand merci à vous!

Mention du soutien dans une page "remerciement" ajouté à l'application

> 06 Cofinanceiros
Achegando € 10
Invitation au vernissage

Invitation à une soirée de lancement du livre gravitaire

> 31 Cofinanceiros
Achegando € 25
Produit dérivé

Recevoir un "produit dérivé" du livre gravitaire (affiche, carte postale...)

> 17 Cofinanceiros
Achegando € 30
DIVERS : BETA-TESTING

Disposer en avant-première du code original du moteur graphique, pour le tester, faire un retour au développeur, proposer des améliorations...

> 11 Cofinanceiros
Achegando € 35
Rencontre avec les auteurs

Rencontre avec les auteurs autour d'un verre (sur Nantes et environs)

> 15 Cofinanceiros
Achegando € 80
Transfert de savoirs

Cours particulier de dessin ou de code créatif, selon votre convenance.

> 03 Cofinanceiros
Achegando € 120
Oeuvre originale

Un dessin original qui a servi au projet (sachant que ces dessins ne seront pas exactement identiques à la version de "diffusion", car ils passent en partie par la retouche numérique - formats A4 en général).

> 08 Cofinanceiros
Achegando € 700
Workshop : Nouvelles écritures, nouveaux lecteurs à l'ère du livre numérique.

Explorer les contraintes et libertés d'écriture qui apparaissent lorsque l'on propose une nouvelle interface de lecture : Qu'est-ce qui est hérité du livre « traditionnel », qu'est-ce qui est radicalement nouveau ? Quels schémas narratifs issus d'autres médias sont rendus possibles grâce à ces nouvelles interfaces?

> 00 Cofinanceiros

102 Cofinanceiros

0 colaboradores

Amosar cofinanciadores

Achega
€ 10
Achega
€ 30
Achega
€ 10
Achega
€ 10

Anónimo

Achega
€ 5

Micoud

Patrocinador/a
Achega
€ 120

PECHEREAU

Fan
Achega
€ 35
Achega
€ 10

PERIDY

Fan
Achega
€ 50

HUEZ Philippe

Patrocinador/a
Achega
€ 120
Achega
€ 10
Achega
€ 25
Achega
€ 15

CEILLIER

Fan
Achega
€ 50
Achega
€ 30

Colaboracións

Hace 4 anos
Traduction Français > anglais / Français > espagnol: Traduction des pages du site goteo, qui présente le projet.
Traduction du livret de présentation du projet (une douzaine de pages, donc travail assez conséquent)
Sous-titrage de la vidéo de présentation (1min30s environ)